Un saludo
Brazilian Psycho: el noir brasileiro también existe
-
Me gusta especialmente un párrafo de ‘Brazilian Psycho’, cuando el autor de
la novela habla de dos chavales que ingresaron juntos en el cuerpo de
policía...
Hace 1 día
6 comentarios:
Sinceramente me parece un poco chorras... ¿casa?, ¿mamá?, ¿papá?
Pero bueno...
Me parece un punto de atención...
¿Y si el móvil cae en manos de secuestradores internacionales del gang del chicharrón? Ellos lo sabran también...
acartier, es obvio que el mundo no va a mejorar con esta idea, pero seguro que aydará.
Lia, curiosa cuanto menos.
Hola! solamente quería comentaros que me parece mal la idea de "ir por libre". Esta idea de apuntar y facilitar a los servicios de emergencia un contacto (no siempre "papá" o "mamá" son el mejor medio para atender una llamada de un hospital británico, por ejemplo...) capaz de atender una emergencia. El problema está en que desde hace años en la UE se está promoviendo el uso de la entrada "ICE" = In Case of Emergency = en caso de emergencia. Y ahora salimos con el "Aa", ¿para despistar a los paramédicos parisinos cuando tengamos un accidente? ¿Nunca viajaremos a Berlín? Spain is different?
Yo ya tenía lo de ICE. Desde que me lo propusieron me pareció una idea magnífica, quizá porque la mitad de mi familia trabaja en emergencias y eso se mama.... Por cierto acartier, no todos tenemos papa y mama.....
Un besote corazón!!
Vane
PD: perdona la ausencia estos dias, estoy de baja con una "dorsalgia"...
Publicar un comentario